Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Naber gülüm?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Naber gülüm?
翻訳してほしいドキュメント
jeppy様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Naber gülüm?
翻訳についてのコメント
Before edit:
NBR GÃœLÃœM
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 2月 11日 13:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 11日 07:23

Freya
投稿数: 1910
Caps and I don't think it has a verb either.

2010年 2月 11日 08:54

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Freya

What do you say Turkish experts, is it translatable according to rule 4

CC: 44hazal44 cheesecake

2010年 2月 11日 12:45

cheesecake
投稿数: 980
It should be: "Naber gülüm?" Which means "What's up/ How are you my rose?" so I think OK with the rule #4

2010年 2月 11日 13:46

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it as it is a request from a non-Turkish speaker..