Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ルーマニア語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
翻訳してほしいドキュメント
zuzik_mic様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
iriniが最後に編集しました - 2009年 11月 19日 01:55





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 18日 23:02

Bamsa
投稿数: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

2009年 11月 19日 01:54

irini
投稿数: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested

2009年 11月 19日 08:11

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks irini

Releasd from standby!

2010年 2月 3日 18:54

User10
投稿数: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"



CC: Freya

2010年 2月 3日 19:16

Freya
投稿数: 1910
Thank you!