Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Είσαι φωτιά και θα με κάψεις

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתרומנית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
טקסט לתרגום
נשלח על ידי zuzik_mic
שפת המקור: יוונית

Είσαι φωτιά και θα με κάψεις
נערך לאחרונה ע"י irini - 19 נובמבר 2009 01:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2009 23:02

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

19 נובמבר 2009 01:54

irini
מספר הודעות: 849
Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested

19 נובמבר 2009 08:11

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks irini

Releasd from standby!

3 פברואר 2010 18:54

User10
מספר הודעות: 1173
Free bridge:" You are fire and you'll burn me"



CC: Freya

3 פברואר 2010 19:16

Freya
מספר הודעות: 1910
Thank you!