Textul original - Greacă - Είσαι φωτιά και θα με κάψειςStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Discurs  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Είσαι φωτιά και θα με κάψεις | | Limba sursă: Greacă
Είσαι φωτιά και θα με κάψεις |
|
Editat ultima dată de către irini - 19 Noiembrie 2009 01:55
Ultimele mesaje | | | | | 18 Noiembrie 2009 23:02 | |  Bamsa Numărul mesajelor scrise: 1525 | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC: User10 reggina irini | | | 19 Noiembrie 2009 01:54 | |  iriniNumărul mesajelor scrise: 849 | Hello! Yes it is. Transliterated to Greek chars as requested  | | | 19 Noiembrie 2009 08:11 | |  Bamsa Numărul mesajelor scrise: 1525 | Thanks irini
Releasd from standby! | | | 3 Februarie 2010 18:54 | |  User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Free bridge:" You are fire and you'll burn me"
CC: Freya | | | 3 Februarie 2010 19:16 | |  Freya Numărul mesajelor scrise: 1910 | Thank you!  |
|
|