Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-スウェーデン語 - Brev frÃ¥n en kompis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語スウェーデン語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Brev från en kompis
テキスト
Malin_M様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Wat ontzettend leuk om je hier tegen te komen
Hoe is alles met je?
Je zult Bart hier ook tegenkomen, hoewel hij geloof ik iets minder aktief is, met Facebook
Is die kleine meid jouw dochter? Ze lijkt namelijk enorm op je
Groetjes,
翻訳についてのコメント
Test

タイトル
Brev från en kompis
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Så trevligt att se dig här.
Hur är det med dig?
Du kommer även att träffa Bart här, fast han är lite mindre aktiv på Facebook.
Är den lilla flickan din dotter? Jag frågar för att hon är väldigt lik dig
hälsningar,
翻訳についてのコメント
Bro från Lein:
” (It is) so very nice to see (or: meet) you here.
How are you? (literally: how is everything going for you?)
You will see (or: meet) Bart here too, although he is a bit less active, with Facebook.
Is that little girl your daughter? (I am asking) because she looks a lot like you
greetings,”
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 10月 4日 00:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 4日 00:49

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Pia! Det här ser ju bra ut, om vi litar på Leins bro (och det gör vi)!

2009年 10月 4日 08:17

pias
投稿数: 8113
Tack Pia