Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Svensk - Brev från en kompis

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskSvensk

Kategori Chat - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Brev från en kompis
Tekst
Skrevet av Malin_M
Kildespråk: Nederlansk

Wat ontzettend leuk om je hier tegen te komen
Hoe is alles met je?
Je zult Bart hier ook tegenkomen, hoewel hij geloof ik iets minder aktief is, met Facebook
Is die kleine meid jouw dochter? Ze lijkt namelijk enorm op je
Groetjes,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Test

Tittel
Brev från en kompis
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Så trevligt att se dig här.
Hur är det med dig?
Du kommer även att träffa Bart här, fast han är lite mindre aktiv på Facebook.
Är den lilla flickan din dotter? Jag frågar för att hon är väldigt lik dig
hälsningar,
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bro från Lein:
” (It is) so very nice to see (or: meet) you here.
How are you? (literally: how is everything going for you?)
You will see (or: meet) Bart here too, although he is a bit less active, with Facebook.
Is that little girl your daughter? (I am asking) because she looks a lot like you
greetings,”
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 4 Oktober 2009 00:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Oktober 2009 00:49

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Hej Pia! Det här ser ju bra ut, om vi litar på Leins bro (och det gör vi)!

4 Oktober 2009 08:17

pias
Antall Innlegg: 8113
Tack Pia