Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - ise iperoxi

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語セルビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ise iperoxi
翻訳してほしいドキュメント
buca977様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

ise iperoxi
翻訳についてのコメント
Transliteration accepted by reggina <pias>
piasが最後に編集しました - 2009年 9月 26日 23:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 26日 14:33

pias
投稿数: 8113
Understandable /translateable due to our rules?
THANKS in advance

CC: reggina irini

2009年 9月 26日 14:43

reggina
投稿数: 302

2009年 9月 26日 23:10

gamine
投稿数: 4611
Seems I put it in stand-by by error. Pia was faster than I. Please, Pia can you release it again. Sooo
sorry.

2009年 9月 26日 23:17

pias
投稿数: 8113
Released

2009年 9月 26日 23:20

gamine
投稿数: 4611
Thanks for repairing my mistake, dear Pia.

2009年 9月 26日 23:22

lilian canale
投稿数: 14972
We have to state in the remark field of the original that "Transliteration accepted by (in this case reggina)..."
That way we avoid that the same text goes to standby again

Like here

2009年 9月 26日 23:26

pias
投稿数: 8113
Right, thanks Lilian!

2009年 9月 26日 23:32

lilian canale
投稿数: 14972