Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -エスペラント - When the power of love will overcome the love of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語ヘブライ語エスペラント

カテゴリ スピーチ - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
When the power of love will overcome the love of...
テキスト
nicolas_parizo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When the power of love will overcome the love of power, then the world will know peace.

タイトル
Kiam la potenco de la amo
翻訳
エスペラント

nicolas_parizo様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Kiam la potenco de la amo superos la amon de la potenco, tiam la mondo konos la pacon.
翻訳についてのコメント
Jeux de mot qui se perd en Esperanto à cause de l'accusatif qui fait perdre la sonorité
最終承認・編集者 zciric - 2009年 6月 8日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 27日 13:38

Eriketo
投稿数: 3
Eble oni uzu 'spertos' anstataÅ­ 'konos'

2009年 5月 6日 20:05

sudastelaro
投稿数: 21
Kiam la forto de amo superos la amon al potenco, tiam la mondo ekkonos la pacon.