Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - トルコ語-英語 - sen benim kalbimi kırdın demiÅŸtinya çok üzüldüm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...
テキスト
mustafaederin様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm ne yaptığı mı bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum sadece bu bazen giremiyorum başka işlerimden dolayı o zamanlarda bile düşünüyorum seni beni tanımış anlamış olman beni çok sevindirdi senin yanında olmak isterdim ama olmuyor bana sakın küsme bazen çok uzun zamanlarda konuşamayabiliriz her zaman aklımda olacağını unutma senden çok hoşlanıyorum belki seviyorumdur:D kırmızı yanaklım
翻訳についてのコメント
Its very important to me, please be carefull

タイトル
You said I broke your heart
翻訳
英語

Kafein様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were taking care of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am still thinking of you. I'm glad I know you. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. :) My red cheeked
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 20日 12:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 15日 15:15

cebere
投稿数: 21
You said I broke your heart, remember?I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I would like you to interested in me, that's all... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But even at this times I am thinking of you. I'm glad that you know and understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we won't be able to talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

2008年 12月 15日 21:25

Sevdalinka
投稿数: 70
You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were interested only of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am thinking of you even at that times. I became so happy that you know me, and you understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

2008年 12月 16日 21:08

merdogan
投稿数: 3769
Dear cebere and Sevdalinka,
You don't need to translate(or to write) all text.
You can write only remarks.

2008年 12月 17日 13:12

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, please, write only the lines you think are wrong.

CC: Sevdalinka cebere

2008年 12月 17日 19:15

Sevdalinka
投稿数: 70
Okey, we will! :-) Sorry..