Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Turc-Anglais - sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm...
Texte
Proposé par mustafaederin
Langue de départ: Turc

sen benim kalbimi kırdın demiştinya çok üzüldüm ne yaptığı mı bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum sadece bu bazen giremiyorum başka işlerimden dolayı o zamanlarda bile düşünüyorum seni beni tanımış anlamış olman beni çok sevindirdi senin yanında olmak isterdim ama olmuyor bana sakın küsme bazen çok uzun zamanlarda konuşamayabiliriz her zaman aklımda olacağını unutma senden çok hoşlanıyorum belki seviyorumdur:D kırmızı yanaklım
Commentaires pour la traduction
Its very important to me, please be carefull

Titre
You said I broke your heart
Traduction
Anglais

Traduit par Kafein
Langue d'arrivée: Anglais

You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were taking care of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am still thinking of you. I'm glad I know you. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. :) My red cheeked
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Décembre 2008 12:10





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2008 15:15

cebere
Nombre de messages: 21
You said I broke your heart, remember?I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I would like you to interested in me, that's all... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But even at this times I am thinking of you. I'm glad that you know and understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we won't be able to talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

15 Décembre 2008 21:25

Sevdalinka
Nombre de messages: 70
You said I broke your heart, remember? I got so sad and I didn't know what I was doing. While I am talking with you here, I wish you were interested only of me. Only this... Sometimes I can't be on-line because of my other works. But I am thinking of you even at that times. I became so happy that you know me, and you understand me. I wish I was near you but I can't. But please don't be angry with me. Sometimes, we can't talk with each other for a long time, but don't forget you will be always in my mind. I like you very much, and maybe.. I love you.. My red cheeked

16 Décembre 2008 21:08

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear cebere and Sevdalinka,
You don't need to translate(or to write) all text.
You can write only remarks.

17 Décembre 2008 13:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yes, please, write only the lines you think are wrong.

CC: Sevdalinka cebere

17 Décembre 2008 19:15

Sevdalinka
Nombre de messages: 70
Okey, we will! :-) Sorry..