Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ポルトガル語イタリア語

カテゴリ 文 - 文化

タイトル
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
テキスト
benny.giesbers様が投稿しました
原稿の言語: 英語

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

タイトル
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
翻訳についてのコメント
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 2日 00:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 2日 00:51

Francky5591
投稿数: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

2008年 11月 3日 16:18

44hazal44
投稿数: 1148
D'accord, merci!