Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaPortugalaItalia

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Teksto
Submetigx per benny.giesbers
Font-lingvo: Angla

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

Titolo
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Rimarkoj pri la traduko
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Novembro 2008 00:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Novembro 2008 00:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 Novembro 2008 16:18

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
D'accord, merci!