Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



61翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Distance lessens ordinary ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ヘブライ語トルコ語ハンガリー語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Distance lessens ordinary ...
テキスト
Howenda様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goncin様が翻訳しました

Distance lessens ordinary passions and increases the great ones, just as the wind blows out candles, but stirs up bonfires.

タイトル
מרחק מפחית תשוקות פשוטות
翻訳
ヘブライ語

× ×’×”様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

המרחק מפחית את התשוקות הפשוטות ומגביר את העצומות, ממש כשם שהרוח מכבה נרות אך מלבה מדורות.
最終承認・編集者 milkman - 2008年 10月 31日 13:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 30日 21:45

libera
投稿数: 257
הייתי דווקא בוחרת ב'מלבה' (זה אפילו מתכתב יפה עם 'מכבה').