Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Si belle, si parfaite mais ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 セルビア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Si belle, si parfaite mais ...
テキスト
g-unitteam様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Si belle, si parfaite mais tellement inaccessible.
翻訳についてのコメント
<edit>"inacessible" with "inaccessible"</edit> (10/25/francky)

タイトル
So beautiful, so perfect, but extremely inaccessible.
翻訳
優秀な翻訳必用英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

So beautiful, so perfect, but extremely unapproachable.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 28日 02:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 26日 21:17

waydown
投稿数: 9
moi, j'aurai dit so unapprochable

bonne journee
waydwon