Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Força e fé.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 アラビア語

カテゴリ

タイトル
Força e fé.
翻訳してほしいドキュメント
jcoelho様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Continue vivendo sempre com FORÇA e FÉ.
翻訳についてのコメント
em líbio.
lilian canaleが最後に編集しました - 2008年 9月 4日 00:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 1日 18:58

lilian canale
投稿数: 14972
jcoelho,

Você deve incluir um verbo para formar uma frase.
"É preciso ter força e fé"

2008年 9月 2日 15:18

lilian canale
投稿数: 14972
jcoelho,

Vejo que não entendes o que seja uma frase completa. Porém como o que te interessa são apenas as palavras "força e fé" vou editar o teu pedido para "Continua vivendo sempre com FORÇA e FÉ" o que é, sim, uma frase completa na forma imperativa e será traduzida.