Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



442翻訳 - イタリア語-オランダ語 - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ルーマニア語ギリシャ語スペイン語ブラジルのポルトガル語セルビア語アルバニア語アラビア語トルコ語ドイツ語ポーランド語スウェーデン語ボスニア語フランス語ポルトガル語デンマーク語オランダ語ウクライナ語カタロニア語ラテン語ブルガリア語ノルウェー語フィンランド語ハンガリー語中国語簡体字

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
テキスト
tineke40様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
翻訳についてのコメント
messaggio romantico

タイトル
Geen zonsondergang..
翻訳
オランダ語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Geen zonsondergang overtreft de pracht van jouw gezicht, geen ster fonkelt meer dan jouw ogen, geen maan zal ooit jouw mysterieuze charme hebben en nooit zal de zon stralender zijn dan jij.

最終承認・編集者 Lein - 2008年 6月 30日 11:39