Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 スペイン語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Mauritius är ett mycket fint land och det ligger...
テキスト
ellasevia様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Mauritius är ett mycket fint land och det ligger utan för Afrikas sydöstra kust.

タイトル
Mauritius
翻訳
英語

Piagabriella様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Mauritius is a very beautiful country and it is situated off the south-eastern coast of Africa.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 18日 16:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 18日 13:49

Hayao
投稿数: 1
"Situated" sounds more like an event. I would have said "located".

2008年 5月 18日 14:22

gamine
投稿数: 4611
I think that both " situated" and "located" can be used. There may be a "slightly"" difference, but not that much. That's why I voted YES.

2008年 5月 18日 14:41

pias
投稿数: 8113
Agree with gamine!