Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ルーマニア語 - acte

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
acte
テキスト
crissmario様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Sehr geehrter Herr Mandra.



Erst heute habe ich von der Behörde erfahren, unter welchen Bedingungen ich Sie beauftragen kann. Bitte beantragen Sie eine Freistellungsbescheinigung beim

Deutschen Finanzamt. Ebenso eine Gleichstellungsbescheinigung bei der Handwerkskammer Konstanz bei Herrn Kuhn. Emailadresse ######.######@###-#######

タイトル
Mult stimatului domn Mandra
翻訳
ルーマニア語

nicumarc様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Abia astăzi am aflat de la autorităţi în ce condiţii pot să vă deleg. Vă rog să cereţi un certificat de eliberare de la biroul german al contribuabililor şi de asemenea un certificat de naturalizare (de asimilare), de lacamera de comerţ şi din Konstanz, de la dl. Kuhn
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 5月 22日 09:39