Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Rumeno - acte

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoRumeno

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
acte
Testo
Aggiunto da crissmario
Lingua originale: Tedesco

Sehr geehrter Herr Mandra.



Erst heute habe ich von der Behörde erfahren, unter welchen Bedingungen ich Sie beauftragen kann. Bitte beantragen Sie eine Freistellungsbescheinigung beim

Deutschen Finanzamt. Ebenso eine Gleichstellungsbescheinigung bei der Handwerkskammer Konstanz bei Herrn Kuhn. Emailadresse ######.######@###-#######

Titolo
Mult stimatului domn Mandra
Traduzione
Rumeno

Tradotto da nicumarc
Lingua di destinazione: Rumeno

Abia astăzi am aflat de la autorităţi în ce condiţii pot să vă deleg. Vă rog să cereţi un certificat de eliberare de la biroul german al contribuabililor şi de asemenea un certificat de naturalizare (de asimilare), de lacamera de comerţ şi din Konstanz, de la dl. Kuhn
Ultima convalida o modifica di azitrad - 22 Maggio 2008 09:39