Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - • Basınçlı havayı kullanırken dikkat edilecek...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
• Basınçlı havayı kullanırken dikkat edilecek...
テキスト
mahho様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

• Basınçlı havayı kullanırken dikkat edilecek kurallar.

タイトル
The rules which will be taken into
翻訳
英語

sirinler様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

* The rules which will be taken into consideration while using pressurized air..
翻訳についてのコメント
:)
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 19日 09:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 18日 22:18

kfeto
投稿数: 953
"edil-ECEK" is not used in the future tense here. so not "will" but "must" is right