Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - elvedayla

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
elvedayla
テキスト
goncagül様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Elvedayla süslenmiş bir yarının dünündeyim
Kimbilir belki doğmamış melekler rolundeyim..
Keşkelerle dolu sonbaharın demindeyim
Bilinmez yolların özleminde tam önündeyim

タイトル
I'm in the yesterday of a tomorrow ...
翻訳
英語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm in the yesterday of a tomorrow adorned with a farewell
Who knows maybe I'm acting the part of angels unborn..
I'm in the time of a fall full of wishes
I'm longing for the unknown roads and just before them
翻訳についてのコメント
"fall" means "autumn"
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 9日 21:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 8日 11:50

smy
投稿数: 2481
But why did you reject this dramati?

CC: dramati

2008年 2月 8日 11:51

smy
投稿数: 2481
I am sure of it's correctness!

2008年 2月 8日 12:14

smy
投稿数: 2481
It's rather literal but it was correct

2008年 2月 8日 12:19

dramati
投稿数: 972
I didn't reject it, i pressed the accept 10/10 button! It looks to me like it was a glitch in the website. Please go back and change it to accepted 10/10

2008年 2月 8日 12:22

smy
投稿数: 2481
Oh sorry! Now I pressed the "unevaluate" button, so you can run the poll