Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ハンガリー語 - Essay

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語ルーマニア語フランス語アラビア語スペイン語ロシア語ドイツ語日本語ブルガリア語イタリア語トルコ語ヘブライ語スウェーデン語セルビア語ハンガリー語アルバニア語ポルトガル語カタロニア語中国語簡体字エスペラントギリシャ語ポーランド語デンマーク語フィンランド語ノルウェー語韓国語ヒンディー語チェコ語ペルシア語リトアニア語スロバキア語アフリカーンス語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

カテゴリ 単語 - 日常生活

タイトル
Essay
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Essay

タイトル
Esszé (tanulmany)
翻訳
ハンガリー語

Ranlom様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

Esszé (tanulmàny)
最終承認・編集者 evahongrie - 2007年 5月 16日 06:29





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 10月 30日 08:50

cucumis
投稿数: 3785
Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks .

2005年 10月 30日 16:04

Ranlom
投稿数: 12
"Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use.