Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hongarès - Essay

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsRomanèsFrancèsÀrabCastellàRusAlemanyJaponèsBúlgarItaliàTurcHebreuSuecSerbiHongarèsAlbanèsPortuguèsCatalàXinès simplificatEsperantoGrecPolonèsDanèsFinèsNoruecCoreàHindiTxecLlengua persaLituàEslovacAfrikaansVietnamita
Traduccions sol·licitades: Irlandès

Categoria Paraula - Vida quotidiana

Títol
Essay
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Essay

Títol
Esszé (tanulmany)
Traducció
Hongarès

Traduït per Ranlom
Idioma destí: Hongarès

Esszé (tanulmàny)
Darrera validació o edició per evahongrie - 16 Maig 2007 06:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2005 08:50

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks .

30 Octubre 2005 16:04

Ranlom
Nombre de missatges: 12
"Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use.