Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-瑞典语 - ChcÄ™ ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语瑞典语波斯語蒙古语

标题
Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...
正文
提交 ssr
源语言: 波兰语

Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo przykro, że taka piękna i dobra kobieta musi tak cierpieć. Mamy obydwoje podobne sytuacje rodzinne, nigdy nie zapomnę tych krótkich chwil spędzonych z toba. Jestes pierwszą kobietą, która mnie złamała, to boli ale przestanie. Chcę ci powiedzieć, żebyś się nie poddawała, bo życie jest tylko jedno, a ty zasługujesz naprawdę na wiele. Jeśli można to caluję pa.

标题
brev om förlåtelse
翻译
瑞典语

翻译 Jumali3
目的语言: 瑞典语

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej
pias认可或编辑 - 2007年 十二月 20日 15:31





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 20日 15:30

pias
文章总计: 8113
Jumali3,
jag tar bort parentesen runt "dig" i sista meningen, då texten inte får innehålla alternativa ord.