Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - ChcÄ™ ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSchwedischPersische SpracheMongolisch

Titel
Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...
Text
Übermittelt von ssr
Herkunftssprache: Polnisch

Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo przykro, że taka piękna i dobra kobieta musi tak cierpieć. Mamy obydwoje podobne sytuacje rodzinne, nigdy nie zapomnę tych krótkich chwil spędzonych z toba. Jestes pierwszą kobietą, która mnie złamała, to boli ale przestanie. Chcę ci powiedzieć, żebyś się nie poddawała, bo życie jest tylko jedno, a ty zasługujesz naprawdę na wiele. Jeśli można to caluję pa.

Titel
brev om förlåtelse
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Jumali3
Zielsprache: Schwedisch

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 20 Dezember 2007 15:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Dezember 2007 15:30

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Jumali3,
jag tar bort parentesen runt "dig" i sista meningen, då texten inte får innehålla alternativa ord.