Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSvedesePersianoMongolo

Titolo
Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...
Testo
Aggiunto da ssr
Lingua originale: Polacco

Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo przykro, że taka piękna i dobra kobieta musi tak cierpieć. Mamy obydwoje podobne sytuacje rodzinne, nigdy nie zapomnę tych krótkich chwil spędzonych z toba. Jestes pierwszą kobietą, która mnie złamała, to boli ale przestanie. Chcę ci powiedzieć, żebyś się nie poddawała, bo życie jest tylko jedno, a ty zasługujesz naprawdę na wiele. Jeśli można to caluję pa.

Titolo
brev om förlåtelse
Traduzione
Svedese

Tradotto da Jumali3
Lingua di destinazione: Svedese

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej
Ultima convalida o modifica di pias - 20 Dicembre 2007 15:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Dicembre 2007 15:30

pias
Numero di messaggi: 8113
Jumali3,
jag tar bort parentesen runt "dig" i sista meningen, då texten inte får innehålla alternativa ord.