Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Svensk - Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskSvenskPersiskMongolsk

Tittel
Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...
Tekst
Skrevet av ssr
Kildespråk: Polsk

Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo przykro, że taka piękna i dobra kobieta musi tak cierpieć. Mamy obydwoje podobne sytuacje rodzinne, nigdy nie zapomnę tych krótkich chwil spędzonych z toba. Jestes pierwszą kobietą, która mnie złamała, to boli ale przestanie. Chcę ci powiedzieć, żebyś się nie poddawała, bo życie jest tylko jedno, a ty zasługujesz naprawdę na wiele. Jeśli można to caluję pa.

Tittel
brev om förlåtelse
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Jumali3
Språket det skal oversettes til: Svensk

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej
Senest vurdert og redigert av pias - 20 Desember 2007 15:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Desember 2007 15:30

pias
Antall Innlegg: 8113
Jumali3,
jag tar bort parentesen runt "dig" i sista meningen, då texten inte får innehålla alternativa ord.