Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - ChcÄ™ ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийШведскийПерсидский языкМонгольский

Статус
Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo...
Tекст
Добавлено ssr
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Chcę ciebie przeprosić za wszystko. Jest mi bardzo przykro, że taka piękna i dobra kobieta musi tak cierpieć. Mamy obydwoje podobne sytuacje rodzinne, nigdy nie zapomnę tych krótkich chwil spędzonych z toba. Jestes pierwszą kobietą, która mnie złamała, to boli ale przestanie. Chcę ci powiedzieć, żebyś się nie poddawała, bo życie jest tylko jedno, a ty zasługujesz naprawdę na wiele. Jeśli można to caluję pa.

Статус
brev om förlåtelse
Перевод
Шведский

Перевод сделан Jumali3
Язык, на который нужно перевести: Шведский

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 20 Декабрь 2007 15:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Декабрь 2007 15:30

pias
Кол-во сообщений: 8113
Jumali3,
jag tar bort parentesen runt "dig" i sista meningen, då texten inte får innehålla alternativa ord.