Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 世界语-英语 - Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 世界语西班牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 科学

标题
Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...
源语言: 世界语

Saluton kara Sinjorino.
ĉu vi memoras min? Mi interparolis kun vi pere de babilejo.
Mi pardonas vin ke mi ne skribis lpi frue.
Mi forgesis kien mi donis vian adreson.
Mi volus demandi vin ĉu vi instruos min vian lingvon.
Mi salutas vin.

标题
Greetings dear madam...
翻译
英语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 英语

Greetings dear madam,
Do you remember me? I talked with you on a chat over the Internet.
Forgive me for not writing earlier.
I forgot your address.
I would like to ask you if you will teach me your language.
Best regards.


给这篇翻译加备注
Perhaps "dear madam" is too formal, but I can't find something else without losing the exact words in the source language.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十二月 2日 12:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 28日 21:30

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Tzicu,

Just a couple of minor details:

on chat ---> on a chat
writting ---> writing

2009年 十一月 28日 21:31

Tzicu-Sem
文章总计: 493
Oops.
Thanks Lili.

2009年 十一月 28日 21:37

lilian canale
文章总计: 14972
So, please edit those corrections, OK?

2009年 十二月 1日 16:32

lilian canale
文章总计: 14972
Tzicu?

2009年 十二月 1日 23:19

Tzicu-Sem
文章总计: 493
I appologize, Lili. I got used to the fact that I'm not allowed to undergo changes after I did the translations. But that's the case only if and when the translation has been sent to the poll, right?
Thanks Lili

P.S. Corrections made.