Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 阿尔巴尼亚语 - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语英语德语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
需要翻译的文本
提交 Anechka
源语言: 阿尔巴尼亚语

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
给这篇翻译加备注
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
上一个编辑者是 Anechka - 2009年 四月 3日 17:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 5日 23:28

Francky5591
文章总计: 12396