Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Albanese - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseIngleseTedesco

Categoria Discorso - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Anechka
Lingua originale: Albanese

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
Note sulla traduzione
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
Ultima modifica di Anechka - 3 Aprile 2009 17:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Aprile 2009 23:28

Francky5591
Numero di messaggi: 12396