Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألبانى - Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى انجليزيألماني

صنف خطاب - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Unë dhe ti jemi takuar, në kohë dhe vend të...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Anechka
لغة مصدر: ألبانى

Unë dhe ti jemi takuar,
në kohë dhe vend të gabuar,
sa u munduam të dy,
edhe malet i kishim shty.

Nuk të vë faj,as ty, as vetes,
janë thjesht grackat e jetës,
nuk i bën ballë njeri,
nuk i bëm ballë,as unë, as ti.

Pa fat,ishim në jetë dy udhëtar,
nuk e gjetëm yllin polar,
nuk e gjetëm kepin e shpresës.

Pa fat, mbetëm vetëm dy udhëtar,
pa albumin tonë familjar,
pa fotografinë e martesës.
ملاحظات حول الترجمة
This is an albanian song of Sinan Vlassaliu and Nora Istrefi 'Pa fat' (Without happiness)about love that ends with nothing.
It's about my life and that's why I love this song.

Punctuation added. Inulek
آخر تحرير من طرف Anechka - 3 أفريل 2009 17:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أفريل 2009 23:28

Francky5591
عدد الرسائل: 12396