Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - saludos!!!!!!!!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
saludos!!!!!!!!
正文
提交 mayra g
源语言: 西班牙语

Bueno tuve que investigar un poco acerca de tu idioma, espero me entiendas algo, con todo habra modos de traducir
给这篇翻译加备注
ingles americano

标题
Greetings!!!!!!!!
翻译
英语

翻译 Una Smith
目的语言: 英语

Well I had to investigate a little about your language, I hope you understand me a little, anyway there will be ways to translate
给这篇翻译加备注
"con todo" literally is "with everything", which in context here would be unusual.
kafetzou认可或编辑 - 2008年 十月 12日 02:14





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 05:14

kafetzou
文章总计: 7963
Hi Una

Do you think there might be another way to translate "con todo"? It doesn't really make sense in English the way it is.

2008年 十月 8日 05:50

Una Smith
文章总计: 429
"Con todo" literally is "with everything". Several English idioms are possible, and the most likely one is "anyway". However, to me the Spanish is a bit awkward (as if written by an American English speaker!) and I translated "con todo" literally to preserve that awkwardness, to be faithful to the original.

2008年 十月 8日 05:58

kafetzou
文章总计: 7963
Ah - thanks for the explanation. I also thought it probably meant "anyway" here. My proposed solution: Change it to "anyway" and put a note underneath the translation to the effect that it seems to be a bit of a word-for-word translation from English.