Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-塞尔维亚语 - Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语塞尔维亚语

标题
Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...
正文
提交 haritos
源语言: 希腊语

Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες χθες;Προσπαθώ να μάθω σέρβικα.Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου.Μην πεις τίποτα στα σέρβικα.Δε θα καταλάβω.Φιλάκια στις φίλες σου, στο σκύλο και στη γάτα.

标题
Dobar dan/dobro vece i laku noc.Kako si?Kako si prsao juče..
翻译
塞尔维亚语

翻译 mikyhellas
目的语言: 塞尔维亚语

Dobar dan i laku noć. Kako si? Kako si se juče proveo? Pokušavam da naučim srpski.Dobro mi ide tvoj jezik. Nemoj ništa da kažes na srpskom. Neću razumeti. Poljupci tvojim prijateljicama, psu i maci.
Cinderella认可或编辑 - 2008年 八月 15日 01:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 15日 00:55

Cinderella
文章总计: 773
Πώς τα πέρασες χθες; - Kako si se juče proveo?
Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου. - Dobro mi ide tvoj jezik.

2008年 八月 15日 01:04

Cinderella
文章总计: 773
Ja ću sada ovo da ispravim i da prihvatim prevod samo zato što sam bila na odmoru.