Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-סרבית - Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתסרבית

שם
Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...
טקסט
נשלח על ידי haritos
שפת המקור: יוונית

Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες χθες;Προσπαθώ να μάθω σέρβικα.Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου.Μην πεις τίποτα στα σέρβικα.Δε θα καταλάβω.Φιλάκια στις φίλες σου, στο σκύλο και στη γάτα.

שם
Dobar dan/dobro vece i laku noc.Kako si?Kako si prsao juče..
תרגום
סרבית

תורגם על ידי mikyhellas
שפת המטרה: סרבית

Dobar dan i laku noć. Kako si? Kako si se juče proveo? Pokušavam da naučim srpski.Dobro mi ide tvoj jezik. Nemoj ništa da kažes na srpskom. Neću razumeti. Poljupci tvojim prijateljicama, psu i maci.
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 15 אוגוסט 2008 01:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2008 00:55

Cinderella
מספר הודעות: 773
Πώς τα πέρασες χθες; - Kako si se juče proveo?
Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου. - Dobro mi ide tvoj jezik.

15 אוגוסט 2008 01:04

Cinderella
מספר הודעות: 773
Ja ću sada ovo da ispravim i da prihvatim prevod samo zato što sam bila na odmoru.