Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语罗马尼亚语

讨论区 歌曲 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...
正文
提交 115118
源语言: 希腊语

To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa stan aurano
pau na pigainaune , pau taksideuaune

标题
Your pale small face at our photographs....
翻译
英语

翻译 jpante
目的语言: 英语

Your pale small face, I stare, at our photographs,
you have become so tired, you left in a haste,
your little, full of grief, eyes which are like two clouds on the sky, where are they going, where are they travelling to?
给这篇翻译加备注
The original text was written in Greeklish.
I assume the au is the ου, the Greek "u" sound, because only in this way some words have a meaning.

editor's note: The only change made in this very good translation was in "to leave in haste". Verbatim the translation would be "you were in a hurry to leave" and the meaning is "you left too early" expressed in a way showing that leaving was that person's decision.
irini认可或编辑 - 2008年 四月 1日 01:29