Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
To xlomo to prosopaki sou stis fotografies mas ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 115118
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

To xlomo to prosopaki sou
stis fotografies mas koito
toso kourastikes na fugeis viastikas
ta thlimenna ta matakia sou
san duo sunnefa stan aurano
pau na pigainaune , pau taksideuaune

τίτλος
Your pale small face at our photographs....
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jpante
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Your pale small face, I stare, at our photographs,
you have become so tired, you left in a haste,
your little, full of grief, eyes which are like two clouds on the sky, where are they going, where are they travelling to?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The original text was written in Greeklish.
I assume the au is the ου, the Greek "u" sound, because only in this way some words have a meaning.

editor's note: The only change made in this very good translation was in "to leave in haste". Verbatim the translation would be "you were in a hurry to leave" and the meaning is "you left too early" expressed in a way showing that leaving was that person's decision.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 1 Απρίλιος 2008 01:29