Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - j'aimerais ramasser des fleurs.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语汉语(简体)土耳其语西班牙语丹麦语泰语

讨论区 句子

标题
j'aimerais ramasser des fleurs.
正文
提交 carolyne
源语言: 法语

j'aimerais ramasser des fleurs.
给这篇翻译加备注
"j'aimerais cueillir des fleurs"

标题
çiçekleri toplamayı isterim
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

çiçekleri toplamayı isterim
smy认可或编辑 - 2008年 二月 23日 17:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 15日 07:54

smy
文章总计: 2481
salut turkishmiss!
"çiçekleri koparmak" sounds a little strange, could it be "çiçekleri toplamak"?

2008年 二月 15日 08:15

turkishmiss
文章总计: 2132
Certainly, you are right Smy, so I edit

2008年 二月 17日 14:44

kfeto
文章总计: 953
wouldn't severim be better then isterim?

2008年 二月 23日 17:32

smy
文章总计: 2481
is it "severim" or "isterim" or can mean both tr.miss?

2008年 二月 23日 17:34

turkishmiss
文章总计: 2132
As it's I would like I can edit with severim

2008年 二月 23日 17:38

smy
文章总计: 2481
hmmm... "I would like" would mean "isterim" miss, I'll edit it as before and accept

2008年 二月 23日 18:16

turkishmiss
文章总计: 2132
Thank you Smy

2008年 二月 23日 18:17

smy
文章总计: 2481
You're welcome