Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаДавньоєврейськаАрабськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Текст
Публікацію зроблено alkanaydin48
Мова оригіналу: Французька

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Пояснення стосовно перекладу
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Заголовок
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено alkanaydin48
Мова, якою перекладати: Турецька

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Затверджено smy - 30 Листопада 2007 11:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Листопада 2007 11:51

smy
Кількість повідомлень: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.