Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Turco - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseEbraicoAraboTurco

Categoria Frase

Titolo
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Testo
Aggiunto da alkanaydin48
Lingua originale: Francese

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Note sulla traduzione
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Titolo
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Traduzione
Turco

Tradotto da alkanaydin48
Lingua di destinazione: Turco

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Ultima convalida o modifica di smy - 30 Novembre 2007 11:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Novembre 2007 11:51

smy
Numero di messaggi: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.