Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Англійська - easycamper

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
easycamper
Текст
Публікацію зроблено kawaz
Мова оригіналу: Норвезька

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Пояснення стосовно перекладу
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Заголовок
easycamper
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mattan
Мова, якою перекладати: Англійська

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Затверджено kafetzou - 30 Серпня 2007 00:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Серпня 2007 21:28

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Серпня 2007 15:10

Mattan
Кількість повідомлень: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.