Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - easycamper

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

Category Colloquial

शीर्षक
easycamper
हरफ
kawazद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

शीर्षक
easycamper
अनुबाद
अंग्रेजी

Mattanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Validated by kafetzou - 2007年 अगस्त 30日 00:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 25日 21:28

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

2007年 अगस्त 29日 15:10

Mattan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.