Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Tu ne me connais pas

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаЛатинська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Tu ne me connais pas
Текст
Публікацію зроблено Vesna
Мова оригіналу: Французька

Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...

Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?

Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,

Merci de votre compréhension

Заголовок
You don´t know me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Cisa
Мова, якою перекладати: Англійська

You don´t know me, so I´ll introduce myself.
My passion is history and ancient languages.
I am the same age as you.
My favourite quotation is: As long as there is a spark, there is hope.

My Latin vocabulary is quite restricted so I offer you a riddle:

Here is the riddle:
When someone names me, I no longer exist. Who am I?

You probably won´t receive my letter. But I keep a ray of hope.
Затверджено kafetzou - 21 Серпня 2007 04:02