Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Tu ne me connais pas

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseLatino

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Tu ne me connais pas
Testo
Aggiunto da Vesna
Lingua originale: Francese

Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...

Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?

Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Note sulla traduzione
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,

Merci de votre compréhension

Titolo
You don´t know me
Traduzione
Inglese

Tradotto da Cisa
Lingua di destinazione: Inglese

You don´t know me, so I´ll introduce myself.
My passion is history and ancient languages.
I am the same age as you.
My favourite quotation is: As long as there is a spark, there is hope.

My Latin vocabulary is quite restricted so I offer you a riddle:

Here is the riddle:
When someone names me, I no longer exist. Who am I?

You probably won´t receive my letter. But I keep a ray of hope.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 21 Agosto 2007 04:02