Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Tu ne me connais pas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaLatin

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Tu ne me connais pas
Text
Tillagd av Vesna
Källspråk: Franska

Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...

Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?

Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,

Merci de votre compréhension

Titel
You don´t know me
Översättning
Engelska

Översatt av Cisa
Språket som det ska översättas till: Engelska

You don´t know me, so I´ll introduce myself.
My passion is history and ancient languages.
I am the same age as you.
My favourite quotation is: As long as there is a spark, there is hope.

My Latin vocabulary is quite restricted so I offer you a riddle:

Here is the riddle:
When someone names me, I no longer exist. Who am I?

You probably won´t receive my letter. But I keep a ray of hope.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 21 Augusti 2007 04:02