Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Німецька - Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаНімецька

Категорія Думки

Заголовок
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...
Текст
Публікацію зроблено abramm
Мова оригіналу: Іспанська

Eres mi ángel.
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol, mi luna y mis estrellas, eres todo en mi vida.
Quiero amarte para siempre, amame y dejame amarte hasta la muerte.
Te amo mi querida niña.
Пояснення стосовно перекладу
Es un pequeño pensamiento, pero esta muy lindo.

Заголовок
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne,...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Du bist mein Engel.
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne, mein Mond und meine Sterne, du bist alles in meinem Leben.
Ich möchte dich immer lieben, lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tod.
Ich liebe dich mein liebes Mädchen.
Затверджено Rumo - 31 Липня 2007 12:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2007 22:48

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tode.

12 Липня 2007 02:36

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
stimmt, ist wirklich besser ;-) Danke.