Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ドイツ語 - Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ドイツ語

カテゴリ 思考

タイトル
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...
テキスト
abramm様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Eres mi ángel.
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol, mi luna y mis estrellas, eres todo en mi vida.
Quiero amarte para siempre, amame y dejame amarte hasta la muerte.
Te amo mi querida niña.
翻訳についてのコメント
Es un pequeño pensamiento, pero esta muy lindo.

タイトル
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne,...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Du bist mein Engel.
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne, mein Mond und meine Sterne, du bist alles in meinem Leben.
Ich möchte dich immer lieben, lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tod.
Ich liebe dich mein liebes Mädchen.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 7月 31日 12:07





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 11日 22:48

kafetzou
投稿数: 7963
lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tode.

2007年 7月 12日 02:36

Rodrigues
投稿数: 1621
stimmt, ist wirklich besser ;-) Danke.