Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Vokiečių - Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųVokiečių

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...
Tekstas
Pateikta abramm
Originalo kalba: Ispanų

Eres mi ángel.
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol, mi luna y mis estrellas, eres todo en mi vida.
Quiero amarte para siempre, amame y dejame amarte hasta la muerte.
Te amo mi querida niña.
Pastabos apie vertimą
Es un pequeño pensamiento, pero esta muy lindo.

Pavadinimas
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne,...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Du bist mein Engel.
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne, mein Mond und meine Sterne, du bist alles in meinem Leben.
Ich möchte dich immer lieben, lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tod.
Ich liebe dich mein liebes Mädchen.
Validated by Rumo - 31 liepa 2007 12:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 liepa 2007 22:48

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tode.

12 liepa 2007 02:36

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
stimmt, ist wirklich besser ;-) Danke.