Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Saksa - Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaSaksa

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...
Teksti
Lähettäjä abramm
Alkuperäinen kieli: Espanja

Eres mi ángel.
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol, mi luna y mis estrellas, eres todo en mi vida.
Quiero amarte para siempre, amame y dejame amarte hasta la muerte.
Te amo mi querida niña.
Huomioita käännöksestä
Es un pequeño pensamiento, pero esta muy lindo.

Otsikko
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne,...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Du bist mein Engel.
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne, mein Mond und meine Sterne, du bist alles in meinem Leben.
Ich möchte dich immer lieben, lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tod.
Ich liebe dich mein liebes Mädchen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 31 Heinäkuu 2007 12:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2007 22:48

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tode.

12 Heinäkuu 2007 02:36

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
stimmt, ist wirklich besser ;-) Danke.