Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Італійська - но я на тебя сержусь

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаІталійська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
но я на тебя сержусь
Текст
Публікацію зроблено alleross77
Мова оригіналу: Російська

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?

Заголовок
Arrabbiata
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Vesna J.
Мова, якою перекладати: Італійська

Ma sono arrabbiata con te! Dov'è il numero che mi hai promesso? O hai dubbi sulla mia affidabilità oppure paura che inizierò a chiamarti di notte?
Затверджено alexfatt - 1 Жовтня 2011 12:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Вересня 2011 17:43

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Ciao Vesna J.,

Ti suggerisco queste modifiche:

"Ma sono arrabbiato di te" -> "Ma sono arrabbiato con te"
"che mi hai prometto" -> "che mi hai promesso"
"o paura che iniziaró chiamarti tutta la notte"- > "oppure paura che inizierò a chiamarti di notte"

L'espressione "O hai dubbi della mia fiducia" non suona bene in italiano.
Ti suggerisco di cambiarla con "O hai dubbi sulla mia affidabilità" o con "O dubiti della mia affidabilità"


1 Жовтня 2011 11:23

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Vesna??